Lost in translation? Agora já não!

Houve um tempo em que a única forma de traduzir textos em polaco na internet era utilizando o Poltran. Esta ferramenta apenas permitia traduzir pequenos textos de polaco para inglês (ou vice-versa) e era extremamente limitada. Com certeza que dava para desenrascar e para ajudar perceber melhor uma ou outra palavra, mas não permitia a um leigo navegar livremente pela net polaca.

Mas a partir de ontem tudo mudou! O mais recente update do Google Translate permite finalmente traduzir páginas em polaco! E não só de polaco para inglês, mas também para português! Aliás, agora permite-nos mesmo traduzir textos de qualquer língua para qualquer outra língua (e não apenas para inglês ou para as "principais" línguas).

Embora os tradutores online de há uns anos atrás fizessem traduções algo ridículas e muitas vezes incompreensíveis, actualmente isso parece ultrapassado. O Google Translate funciona MUITO bem e graças a ele consegui, pela primeira vez, ler vários jornais polacos na língua de Camões.

É certo que por vezes a tradução ainda não é 100% perfeita, mas já é suficiente para que se entenda sem grandes problemas o significado geral dos textos.

Penso que esta ferramenta irá melhorar a qualidade das suas traduções ao longo dos próximos meses porque o pessoal do Google implementou uma funcionalidade que permite a qualquer utilizador sugerir uma melhor tradução de qualquer expressão – ou seja, o próprio software irá aprendendo ao longo do tempo quais as traduções mais adequadas a cada contexto, o que o irá tornar cada vez melhor.

Vá "Portulacos", vão lá ler sites em polaco!

PS – Click here to (try) to read this website in Polish! If you are using Firefox, you must click on “remove frame” to make the whole page readable.

Share on Twitter
4 comments